Sprachenangebot und Arbeitsweise – Lingua

Lingua arbeitet bei einigen für den isländischen Markt wesentlichen Sprachen mit muttersprachlichen Übersetzern und Übersetzerinnen zusammen. Hierzu zählen vor allem Isländisch, Englisch, Deutsch und Polnisch.

Alle unsere Übersetzer verfügen über Erfahrungen bei der Anfertigung von Texten zur Veröffentlichung. Wenn sie nicht in ihre Muttersprache übersetzen, wird der Text von qualifizierten Muttersprachlern Korrektur gelesen.

Für jede Übersetzung, die von Lingua angefertigt wird, gilt, dass sie von einem zweiten Kollegen geprüft und bearbeitet wird. Gelegentlich kann aber der Auftraggeber selber den Text prüfen. In der Regel einigen sich die zwei Personen über endgültige Formulierungen.

Unsere Erfahrungen in der Optimierung von Texten kommen auch unseren Klienten zugute, die uns eigene Übersetzungen und Texte zur Korrektur oder zur stilistischen Verbesserung vorlegen.